Лебедева, Ольга Сергеевна
Ольга Сергеевна Лебедева | |
---|---|
Дата рождения | 1852 |
Место рождения | |
Дата смерти | не ранее 1928 |
Место смерти | |
Страна | |
Род деятельности | переводчица, профессор, ориенталистка |
Награды и премии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Ольга Сергеевна Ле́бедева (1852 — 193?) — российская переводчица и востоковед.
Биография
[править | править код]Ольга Сергеевна Барщева родилась 10 декабря 1852 года в Санкт-Петербурге в родовом доме напротив Египетского моста, в семье полковника Сергея Михайловича Борщова (1826 — 1888) и его жены Параскевы Ипполитовны урожд. графини Кутайсовой (1835 — 1900).
Первый муж: юрист Владимир Эрастович Длотовский (1838 — 1907), в браке родились дети: Вера, Нина, Владимир-старший, умер в младенчестве, и Владимир-младший. Второй муж: казанский городской голова, юрист Александр Александрович Лебедев (1843 — 1910), от этого брака родились дети: Александр, Михаил, Ольга, Александра.
Увлёкшись изучением сперва татарского, а потом других языков, перевела на русский язык известную на востоке книгу Кей-Кавуса «Кабус-Наме» (XI век).
В 1889 году приняла участие в Международном конгрессе ориенталистов[англ.] в Стокгольме, откуда вместе с османским писателем и переводчиком Ахметом Мидхатом на несколько лет уехала в Османскую империю, где занималась переводом на османский язык классической русской литературы. Несмотря на трудности с цензурным разрешением, ей удалось при содействии Мидхата опубликовать под псевдонимом Гюльнар-ханым (тур. Gülnar Hanım) переводы на османский язык поэмы Лермонтова «Демон», повести Льва Толстого «Смерть Ивана Ильича», рассказов «Семейное счастье», «Ильяс», «Два старика» и «Чем люди живы», произведений Пушкина[1][2].
В 1890 году за вклад в развитие османской культуры султан Абдул-Хамид II наградил Ольгу Лебедеву орденом Милосердия второй степени[3][4][5].
После возвращения в Россию в 1893 году, Лебедева интенсивно переписывалась с Львом Толстым, вела работу по созданию в России Востоковедческого общества, завершившиеся учреждением такового в 1900 году (Лебедева была утверждена почётным председателем).
Примечания
[править | править код]- ↑ Unutulmuş Bir Müsteşrik: Olgadö Lebedeva/Madam Gülnar . nazanbekiroglu.com. Дата обращения: 15 июля 2022. Архивировано 15 июля 2022 года.
- ↑ Gülnar Hanım . fikriyat.com. Дата обращения: 15 июля 2022. Архивировано 15 июля 2022 года.
- ↑ GÜLNAR HANIM . islamansiklopedisi.org.tr. Дата обращения: 15 июля 2022. Архивировано 15 июля 2022 года.
- ↑ FATMA ALİYE’NİN MEKTUPLAŞMALARI ÜZERİNDEN MADAM GÜLNAR’I YENİDEN KURGULAMAK . trdizin.gov.tr.
- ↑ Posted by Türkân Olcay (Doç. Dr.). Cumhuriyet Dönemi Öncesinde Rus Edebiyatından Türkçeye Yapılan Çeviriler . ceviribilim.com (on Mayıs 6, 2006). Дата обращения: 15 июля 2022. Архивировано 25 мая 2022 года.
Библиография
[править | править код]- Кабус Намэ. / Пер.: Лебедева О. С. — Казань: Тип. Имп. ун-та, 1886. — 153 c.
Литература
[править | править код]- А. Г. Каримуллин. О. С. Лебедева — Гульнар ханум // Народы Азии и Африки. — 1977. — N 3. — С. 146—152.
- Carter Vaughn Findley. An Ottoman Occidentalist in Europe: Ahmed Midhat Meets Madame Gulnar, 1889. // American Historical Review, 103, 1, 1998, pp. 15–49. (англ.)
- Johann Strauss. Ol´ga Lebedeva (Gülnar Hanım) and her Translations into Ottoman Turkish // Arts, Women and Scholars. Studies in Ottoman Society and Culture — Festschrift Hans Georg Majer. / Ed. by S. Prätor and Christoph K. Neumann. — Istanbul, 2002, vol. 1, pp. 287–314. (англ.)
Ссылки
[править | править код]- Некоторые сведения об О. С. Лебедевой (недоступная ссылка)
- Hülya Arslan. Kültürlerarası İletişimde Örnek Bir Çevirmen Kimliği: Olga Lebedeva // Cilt, 16 Haziran 2005, s. 133. (тур.)
- Nazan Bekiroglu. Unutulmuş Bir Müsteşrik: Olga do Lebedeva/Madam Gülnar // Dergah, nr.46, Aralık 1993, C. IV, s. 8-10. (тур.)
- https://web.archive.org/web/20130715022907/http://file/%3A///C%3A/Users/%D0%B5%D0%B3%D0%BA%D0%BB%D1%84%D1%82/Downloads/philology_2010_1_Oldzhay%20%282%29.pdf Тюркан Олджай (Türkan Olcay) Ольга Сергеевна Лебедева и её вклад в русско-турецкие литературные связи // Проблемы филологии. Язык и литература № 1, МГГПУ, М., 2010, с. 121—126.
- Родившиеся в 1852 году
- Родившиеся в Казани
- Умершие в Османской империи
- Награждённые орденом Милосердия (Османская империя)
- Офицеры ордена Академических пальм
- Персоналии по алфавиту
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики России
- Переводчики на русский язык
- Переводчики Турции
- Переводчики прозы и драматургии на турецкий язык
- Переводчики поэзии на турецкий язык
- Переводчики с русского языка
- Учёные по алфавиту
- Востоковеды по алфавиту
- Востоковеды Российской империи